*  

*

     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
 

Modlitewnik

Księżnej cieszyńskiej Elżbiety Lukrecji.

 
 
 

 
   

W Książnicy cieszyńskiej zachował się modlitewnik

Jako właścicielkę uważa się księżnę cieszyńską Elżbietę Lukrecję ostatniego ,, Piasta " na tronie księstwa.

 
 

 
     
   
     
   
  Ciekawostką jest pod koniec modlitewnika tekst w języku czeskim.

 

 
   
 

Modlitba k Bohu Otczy Wssemohucy.

Modlitwa do Boga Ojca Wszechmogącego.

Hweczny a Weliky pane Bozie nasz Ktery sedisz nad herubinem,

 Wieczny i wielki Panie Boże nasz, który siedzisz nad cherubinem

 ty jisy Buh sam nad wssemi krali Zemskÿmi, ty ji[g]sy stworzil sam nebe  yzemi. 

i jesteś Bogiem sam nad wszystkimi krajami Ziemi, ty który stworzyłeś sam niebo i ziemię. 

 Zhrzessyli[g] jisme s Otczÿ Najsyrni nesprawedliwie [g]jismy czynili neprawost [g]jisme pachali.

Zgrzeszyliśmy o Ojcze  najsurowszy, postępowaliśmy niesprawiedliwie i czyniliśmy nieprawość, byliśmy grzeszni.

Ty pane ziemisty milosti=

Ty Panie Ziemi  miłościwy

 

 

 
   
 

=wÿ smilu[g]jise nadnami, a wstwe kazni pomsti nad neprawostmi nassymi, anedaweÿtiech

 zmiłuj się nad nami, a wstrzymaj swoje karanie i pomstę nad naszymi nieprawościami nie dawaj tym

 kterzi Se wyznawa[g]jii, lidu kterÿż tebe zezna, aby nerzestlimezÿ pahanÿ, kte [g]jiest

 którzy cię wyznają, ludu który Ciebie wielbi, aby nie popadał w grzech[pohańbienie], który jesteś

 Bŭch[g]jimich, nachÿliż o Pane ucha tweho vslÿss, otewrži Ocži

 Bogiem moim . nachyl ucha Twego Panie, usłysz , otwórz oczy

A pochled na wsseczka slowa nepržatel nassÿch kterzi powstali abÿ zle czini=

I spójrz[Wspomnij] na wszystkie słowa nieprzyjaciół naszych, którzy powstali aby czynić zło

 

=li wolenÿm twÿm a zhanie=li Choto twau  Czyrkew Sw=

 zwolennikom  Twym i zwalczali Twój kościół święty

=ataŭ, a tebe pana Boha  n=

i  Ciebie Pana Boga naszego

=asseho . Protož nÿni Pane Boże nasz , wyswobodź nas zrukau[g]jich att pozna[g]jii

Dlatego  Panie Boże nasz, wyswobodź nas z rąk ich i aby poznały

wssecžka, kralowsti ze=

Ciebie  wszystkim kraje Ziemi

=mie  e[g]jistÿ  tÿ sam Pan Buch nass. Pohlediž nad?  O[g]jisko neprzyatel Assich

i stań się  Bogiem naszym. Pochyl się Spójrz na wojsko nieprzyjaciółl  naszych

yakože  niekdy  raczil

 jak niegdyś raczyłeś

 

 
   
 

pohlinauti na wo[g]jiska

spojrzeć na wojsko Egipskie

Egipska, kdÿžto zaslužeb 

Nikÿ twymi w wodzeni 

Tahli daussagicze w Mo= 

-czÿ a[g]jezdne swe, awno= 

=zstwi bogownikum, a 

wzhled [g]jisy na Wo[g]jiska [g]jich, a tmÿ zemdleli [g]jie= 

=wessli [g]jiasiu Nohami 

swymi doprostržed Ma= 

.

 

=rze a wodÿ przikwaczi= 

=li [g]jie, tak att [g]jiasiu Tito 

pane Boże kterži daŭ= 

=ssa[g]jii w množstwi swē 

a swych wozach a wo= 

=sstipich, swych strže= 

=lach a kopich chlubie 

Se a newieda že tÿsā 

[g]jisÿ pan Buch nass

 

 

 
   
 

kterÿ  cžiniss  poražky  w 

Bogich od początku, a 

Pan [g]jistitt [g]jimsno tobie 

Pozdwihni  ramena tw= 

=eho yako od podatku, 

a poraz mocž [g]jimich w

pokaz moc im w

 rozgniewani twem

gniewie Twoim

kteržiž slibugi, ž ech= 

=ti skazyti Swatÿ nie

 powiedz święty

 

twe a posskwrniti Sta=

=nku [G] jimena twe ha, 

a skazÿti Meczem [g]ji= 

ch Roch Oltarže twe=

ho  ucžiniz mili  Pa=

=ne, aby wlastnim 

Meczem [g]jich, bÿ bÿ= 

La stiata yeÿcha

.

 

 
   
 

[g]ji[g]jich, Nabott neni w 

mnozstwÿ syla twa ho= 

=spod inne ani w syle Kon= 

=UW [g]jistitt wule twa, a 

niž [g]Jasiu Se Libii tobie  

od počatku Lide pyszni 

ale pokornych a tichÿch 

wzdÿtt [g]Jose tobie libila 

Modlitba. Protož o pa= 

=Ne, Nebe ÿ Zeme a stw=

=orziteli wireho stmo

 

rženi w stÿssiž nas bitne

[g]jienž Se modlime w twem

milosrdenstwi sylnie da

ŭssme pomni pane na

zakon twu[g]ji a deÿ sl

wa wustech nassych

a w sroczy nassem pa

sylniž smÿslu abÿ chr=

=amtwu[g]ji w Swtestÿ

zustawal, a wssyczkni

narodowe alt pozna[g]jiize

ty [g]jisÿ sam Buh   Amen

 

 
     
   
  List prywatny księżnej

 

 
   
  Portret młodzieńczy księżnej.

 

 
   
     
   
   

Kolorowy portret księżnej  na podstawie Talara.

 

 
   
     
   
   

Zamek w Cieszynie w czasach panowania księżnej cieszyńskiej Elżbiety Lukrecji około 1650 roku.