*  

*

     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

 Akt Cesarza Austrii, Króla Czech i Węgier  z 27.04.1591 roku.
Potwierdzenie  przywilejów stanowych dla mieszkańców Księstwa cieszyńskiego,

 wydanych przez Księcia  Wacława III Adama w 1573 roku.

27. květen 1591  Praha. Rudolf II, císař římský a král český, potvrzuje těšínským stavům privilegia, vyhlášená Václavem, knížetem těšínským v roce 1573.

 Archiwum Państwowe Katowice oddział  w Cieszynie sygnatura 14/1/105.

 

 

 
 

 

Rudolf  II von Habsburg
ur. 18.07. 1552 w Wiedniu - zm. 20.01.1612 w Pradze.

 

 
 

 
 

 

 
 

My, Rudolf druhý z Boží Milosti Wolený Rzímský Czysarz,

 po všechny časy Rozmnožitel říše a Uherský, Czeský, Dalmátský, Charvátský etc., KRAL, Arcikníže Rakouské, Markrabě Moravský, Lucemburské a slezské kníže a lužický markrabě etc.,       Oznamujem tímto listem všem, jakož sobě Urození, Stateční a Slovutní nás osoby stavu panského a rytířského knížectví těšínského, věrní naši milí, od někdy osvíceného Václava, knížete těšínského a Velikého Hlohova etc., pána jich, Zřízení zemské a jiné vyměření, jak by se lidé při soudech chovati a podle čeho se říditi a spravovati i jiné spravedlnosti svých vyhledávati měli a mohli, propůjčíme a pod pečetí jmenovaného knížete Václava vydané mají, kterémužto datum jest na Těšíně ve středu den svatého Jana Křtitele léta Páně Božího tisícého pětistého sedmdesátého třetího. I prošeni jsme od počátku psaných stavů panského a rytířského ve vší poníženosti, abychom z příčin nám od nich předložených a zvláště pro fedrunk a průchod spravedlnosti jak chudých, tak také i bohatých, v témž knížectví těšínském dotčené zřízení zemské a práva jich milostivě jakožto král český a nejvyšší kníže slezský schváliti, je obnoviti a pro budoucí stálost a bezpečenství majetkem našim císařským potvrditi ráčili. K jejichžto pokornej prosbě milostivě nakloněni jsouce a uznávajíce sami toho potřebu býti, aby práva a soudové zemští, kteříž jsou od mnoha let k znamenitej škodě a ublížení chudým, vdovám a sirotkům odpočívali, zase pořádně podle znění a vyměření zřízení zemského drženi bejvali. A protož s dobrým rozmyslem, naším jistým vědomím, s radů věrných našich milých, mocí královskou v Cechách a jakožto nejvyšší kníže slezské, takové zřízení zemské smě schváliti, obnoviti a potvrditi ráčili a tímto naším listem ve všem jeho znění, v punktech, klausulech a artykulích, nejinač než jakoby teď v tento list náš cí­sařský, slovo od slova vepsáno bylo, schvalujem, obnovujem a mocně potvrzujem. Chtíce tomu konečně, aby při tom při všem bez přerušení a všelijakých překážek jednoho každého člověka zůstaveni byli. Přikazujíce přitom všem obyvatelům a poddaným našim ze všech stavův knížectví našich slezských, nynějším i budoucím, věrným našim milým, abyste často psaných stavův panského a rytířského knížectví těšínského při témž zřízení zemského od nás (jakž dotčeno) schváleném, obnoveném a potvrzeném měli, drželi a neporušitedlné nyní i na budoucí věčné časy zachovali, žádných jim v tom překážek nečiníce, ani nikomu jinému činiti dopuštějíce pod varováním hněvu a nemilostí naši císařské i budoucích našich králův českých a nejvyšších knížat slezských. Však proto tomu chceme, aby toto potvrzení naše císařské jednomu každému bez újmy a škody na jeho spravedlnosti bylo. Tomu na svědomí pečeť naši císařskú k tomuto listu přivěsiti rozkázali jsme ráčili. Dán na Hradě pražském v pondělí po neděli Exaudi, Léta Božího tisícého pětistého devadesátého prvního, a království našich římského šestnáctého, uherského .